英语积累Day 63

💡 练习步骤:
- 1 浏览中文,尝试说出意思
- 2 点击音频,听辨陌生表达
- 3 点击视频,熟悉陌生表达,跟读学着嘴型练习
- 4 中英对照,积累陌生地道表达
📝 中文
压力并不是真正的敌人,我们对压力的看法才是。如果我们认为压力有害,它就会有害。这类似一个自我实现的预言。但只要简单地改变看待压力的方式,我们就能改变整个生理反应。我不再把压力视为阻碍,而是告诉自己:“你遇到了挑战,但你对此充满激情,你能够克服”。这种心态转变虽然小,却带来了巨大的影响。如今压力已经不再是消耗和控制我的东西,而是我的盟友。
🎵 音频
🎬 视频
🔤 中英对照
压力并不是真正的敌人,我们对压力的看法才是。如果我们认为压力有害,它就会有害。这类似一个自我实现的预言。但只要简单地改变看待压力的方式,我们就能改变整个生理反应。我不再把压力视为阻碍,而是告诉自己:“你遇到了挑战,但你对此充满激情,你能够克服”。这种心态转变虽然小,却带来了巨大的影响。如今压力已经不再是消耗和控制我的东西,而是我的盟友。
Stress isn't the real enemy, but our perception of it is. If we believe stress is harmful, it often will be. It's kind of like a self-fulfilling prophecy. But by simply reframing how we view stress, we can change the whole biological response. Instead of seeing the stress as something that's hindering me, I tell myself, "You found a challenge, but you're excited about this, you've got this." It's a small mindset shift, but it's been transformative. Stress has gone from being something that consumed and controlled me to now actually being an ally.
✨ 地道表达
词句 | 音标 | 中文释义 | 用法 |
---|---|---|---|
ally | /ˈælaɪ/ | 音标: /ˈælaɪ/ | |
中文释义: n. 盟友 | a close ally and friend of the prime minister | ||
首相的一个亲密盟友和伙伴 | 学习进度: 不认识 | ||
biological response | 生理反应 | ||
用法: That feeling of strain or pressure is a biological response, and under the right circumstances can be a great source of motivation. | 紧张或压力的感觉是一种生理反应,在适当的情况下可以成为动力的重要来源。 | ||
consume | /kənˈsjuːm/ | 音标: /kənˈsjuːm/ | |
中文释义: v. 消耗 | She was consumed with guilt. | ||
她深感内疚。 | 学习进度: 不认识 | ||
hinder | /ˈhɪndə(r)/ | 音标: /ˈhɪndə(r)/ | |
中文释义: v. 阻碍;妨碍; | 1. a political situation that hinders economic growth | ||
妨碍经济发展的政治局面 | 2. Some teachers felt hindered by a lack of resources. | ||
有些教师因资源不足而感到困难重重。 | 学习进度: 不认识 | ||
mindset shift | 心态转变 | ||
用法: It's a mindset shift our universities have to go through. | 这是我们的大学需要面临的思想转变。 | ||
perception | /pəˈsepʃn/ | 音标: /pəˈsepʃn/ | |
中文释义: n. 看法;见解 | There is a general public perception that standards in schools are falling. | ||
公众普遍认为,学校的水平都在下降。 | 学习进度: 不认识 | ||
prophecy | /ˈprɒfəsi/ | 音标: /ˈprɒfəsi/ | |
中文释义: n. 预言 | to fulfil a prophecy (= make it come true) | ||
实现预言 | 学习进度: 不认识 | ||
reframe | /rɪ'frem/ | 音标: /rɪ'frem/ | |
中文释义: v. 重新构造 | I reframed my question. | ||
我重新表述了我的问题。 | 学习进度: 不认识 | ||
self-fulfilling | /'selfful'filiŋ/ | 音标: /'selfful'filiŋ/ | |
中文释义: a. (预言等)自我应验的,自我实现的 | If you expect to fail, you will fail. It's a self-fulfilling prophecy. | ||
你如果预期失败,就会失败。这是一种自我应验的预测。 | 学习进度: 不认识 | ||
transformative | a. 转变的;转折的 | ||
用法: It was a transformative stage of our careers. | 那是我们职业生涯的一个转折阶段。 | ||
you've got this | 你能行的 |