英语积累Day 82

💡 练习步骤:
- 1 浏览中文,尝试说出意思
- 2 点击音频,听辨陌生表达
- 3 点击视频,熟悉陌生表达,跟读学着嘴型练习
- 4 中英对照,积累陌生地道表达
📝 中文
我们有点想吃意大利面,但不知道该去哪吃。而且我不确定能不能在餐厅找到位置。毕竟今天是周六晚上。不知道我们会不会搞砸,也许吧。但我希望能有接受未预定散客的餐厅。好了各位,我们准备好了。Mattha*(注:博主的朋友)*看起来超赞,穿了这条粉裤子和这双时髦的厚底鞋。
🎵 音频
🎬 视频
🔤 中英对照
我们有点想吃意大利面,但不知道该去哪吃。而且我不确定能不能在餐厅找到位置。毕竟今天是周六晚上。不知道我们会不会搞砸,也许吧。但我希望能有接受未预定散客的餐厅。好了各位,我们准备好了。Mattha*(注:博主的朋友)*看起来超赞,穿了这条粉裤子和这双时髦的厚底鞋。
We are kind of in the mood for some pasta, but we don't have a clue where to go. And I'm not sure if we're even going to get a table anywhere. And it's Saturday night. I don't know if we're screwed. Maybe. But I hope that there will be some restaurants that have like walk-ins. Okay, guys, we're ready. So Mattha is looking slay in these pink pants and these very chunky and funky shoes.
✨ 地道表达
词句 | 音标 | 中文释义 | 用法 |
---|---|---|---|
chunky | /'tʃʌŋkɪ/ | 音标: /'tʃʌŋkɪ/ | |
中文释义: a. 1. 人粗壮的,背阔胸宽的 | 2. 粗重的;大而重的 | ||
用法: chunky heels 粗跟 | 学习进度: 不认识 | ||
clue | /kluː/ | 音标: /kluː/ | |
中文释义: n. 线索;提示 | Geneticists in Canada have discovered a clue to the puzzle of why our cells get old and die. | ||
加拿大的遗传学家已经发现了解开细胞衰老、死亡之谜的线索。 | 学习进度: 不认识 | ||
don't have a clue | 一无所知:表示对某事或某物完全不了解或不知道。 | ||
用法: I don't have a clue where she lives. 我完全不知道她住在哪里。 | 学习进度: 不认识 | ||
funky | /ˈfʌŋki/ | 音标: /ˈfʌŋki/ | |
中文释义: a. 1. 时髦的 | 2. (音乐)乡土爵士乐风格的,放克风格的 | ||
用法: she likes wearing funky clothes.她喜欢穿新奇时髦的服装。 | 学习进度: 不认识 | ||
in the mood for | 想要做某事或拥有某物的心情 | ||
用法: 1. I'm just not in the mood for a party tonight. 我今晚就是没心情参加聚会。 | 2. After a day of air and activity, you should be in the mood for a good meal. 在户外活动了一天,你应该想好好吃一顿。 | ||
screwed (up) | /skruːd/ | 音标: /skruːd/ | |
中文释义: a. 搞砸,完蛋 | 1. She thinks she screwed up the exam. 她认为考试考砸了。 | ||
2. Pretending like our lives aren't screwed? 假装我们的生活并没有一团糟? | 学习进度: 不认识 | ||
slay | /sleɪ/ | 音标: /sleɪ/ | |
中文释义: 本义指以暴力“杀死;残杀”,引申为“做事或表演格外出色,令人印象深刻“;人或事物看起来“很酷”“很精彩”“很有气场”或者“让人赞不绝口” | The actors slay me with the quality of their acting. 演员们用演技征服了我。 | ||
walk-in | 1. adj. 无须事先约定的 | ||
2. n. 未经预约的人 | 3. “大的能走进去的...” walk-in closet 步入式衣柜 | ||
用法: 1. They told him they didn't take walk-ins and shooed him away. 他们说他们不接待没有预约过的人,然后把他赶走了。 | 2. We accept both appointments and walk-ins at our salon. | ||
预约客户和非预约客户我们都接受。 | 学习进度: 不认识 |